Tempo de leitura: 2 minutos
Embora as ferramentas de inteligência artificial estejam cada vez mais espertas, o fato é que a única maneira de o comprador encontrar a foto que ele está precisando, ainda é digitando palavras no campo de busca… igual se faz no Google.
E você sabe quem é o responsável por dizer quais são os termos que podem estar relacionados à foto que você vai mandar?
Isso mesmo… você!
É por isso que essa etapa é tão importante.
De nada adianta ter a foto mais espetacular sobre a face da Terra, que vai revolucionar a estética contemporânea… se ninguém conseguir encontrá-la… se ninguém souber que ela existe, não é verdade?
Você é quem tem de informar as palavras-chave, para quando o comprador procurar por alguma delas, o sistema conseguir encontrar e mostrar a sua foto nos resultados da pesquisa.
E é nessa hora que muitas pessoas têm dificuldade e ficam sem saber se é melhor fazer a indexação em inglês ou em português.
E é isso o que eu vou te responder a seguir, e já vou direto ao ponto.
Apesar de muitos sites aceitarem a indexação em vários idiomas, inclusive o português, eu recomendo que você faça tudo em inglês, e vou te explicar o porquê.
A Shutterstock, que hoje é o melhor site hoje para vender fotos na internet, no momento só aceita palavras-chave em inglês.
Depois, o sistema deles traduz tudo para vários idiomas, facilitando a vida dos compradores do mundo inteiro.
Então, se você quiser ter suas fotos lá na Shutterstock, que é onde você vai vender mais e com isso ganhar mais dinheiro, você vai ter de escrever em inglês de qualquer jeito!
Só aí você já vai ter feito 90% do trabalho pesado.
Tudo o que você fizer no seu fluxo de trabalho para colocar suas fotos na Shutterstock… selecionar, tratar, indexar e exportar… já vai estar pronto para mandar essas mesmas para outros bancos de imagens, só faltando fazer o upload.
É por isso que eu recomendo que você faça o trabalho pesado uma vez só, focando no site que vai te dar mais resultado, e depois aproveitando tudo o que estiver pronto para mandar para outros sites, em vez de fazer duas vezes a mesma coisa, em inglês e em português.
Sem contar que, no final, se você preencher em português, o que vai acontecer é que a plataforma vai traduzir automaticamente para o inglês, e de lá para outros idiomas, conforme o país do comprador.
E isso aumenta muito a possibilidade de erro… de a tradução automática não conseguir passar a ideia que você havia pensado.
“Ah… mas eu não sei falar inglês…”
Google Tradutor!
Tá cada vez melhor, e você ainda aproveita para aumentar o seu vocabulário, e quando vai ver, já vai estar falando inglês graças à fotografia.
Concorda com o que eu falei? Discorda?
Deixa um comentário!
E se você ainda não pegou o seu e-book gratuito com mais de 40 sites para vender fotos na internet, aproveita e faz isso agora!
Cadastre seu email para receber gratuitamente o e-book com 40 sites para vender fotos
Link permanente
Olá, Wagner, tudo bem? Tenho acompanhado seus vídeos.
Mas eu faço vetores e tenho pensando e fazer fotos também.
Você usa algum programa pra facilitar a organização das palavras-chave.
Uso o evernote, mas talvez você tenha outra dica.
Obrigado
Link permanente
Oi, Dimitrius! Agradeço pela dica do Evernote (eu o utilizo para outras finalidades). Eu guardo minhas palavras-chave e alguns templates de descrição no Trello (www.trello.com), você conhece? Comigo tem funcionado. Boa sorte e obrigado pela confiança! Wagner